No exact translation found for بيع القبول

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic بيع القبول

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être rouverte.
    وهذا يعني أنه، فور حدوث البيع أو القبول على سبيل الوفاء، وفقا لإجراءات الإنفاذ الواجبة، لا يمكن عادة أن يعاد فتح باب البيع.
  • Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être réouverte.
    وهذا يعني أنه، فور حدوث البيع أو القبول على سبيل الوفاء، وفقا لإجراءات الإنفاذ الواجبة، لا يمكن عادة أن يعاد فتح باب البيع.
  • L'activité du marché philatélique continue de fléchir en raison du vieillissement et de la diminution du nombre des collectionneurs, du regroupement des distributeurs et de la lenteur mise par les philatélistes à accepter les timbres dont la valeur est en euros.
    ولا يزال سوق جمع الطوابع التذكارية آخذا في التدهور بسبب تقدم هواة جمع الطوابع في السن وانحسار دائرتهم، واندماج وكالات البيع، وتباطؤ قبول الطوابع المقيَّمة بالدولار في سوق الطوابع التذكارية.
  • 2) Toute personne qui recrute, transporte, achète, vend, cache ou accepte des enfants ou des mineurs ou qui en fait le trafic en vue de les exploiter de la manière décrite au paragraphe 1 doit être condamnée à une peine d'au moins cinq ans d'emprisonnement.
    (2) يعاقب بالسجن لمدة لا تقل عن خمس سنوات أي شخص يقوم بجمع أو نقل أو تهريب أو شراء أو بيع أو إخفاء أو قبول أطفال أو أحداث بغرض استغلالهم على النحو المنصوص عليه في الفقرة 1.
  • « 1) Toute personne qui, au moyen de menaces graves ou par la force ou d'une autre manière fondée sur la force, par un enlèvement, par la tromperie, par détournement, en abusant de son pouvoir ou de la vulnérabilité d'une autre personne ou en donnant ou en acceptant de l'argent ou des faveurs, obtient le consentement d'une personne qui dirige une autre personne qui recrute, transporte, achète, vend, cache ou accepte d'autres personnes ou en fait le trafic en vue de s'en servir à des fins de prostitution ou dans d'autres formes d'exploitation sexuelle, de travail ou de service forcé, d'esclavage ou d'activités qui s'apparentent à l'esclavage ou à l'extraction d'organes doit être condamnée à au moins quatre ans d'emprisonnement.
    (1) يعاقب بالسجن لمدة لا تقل عن 4سنوات أي شخص يقوم باستخدام التهديد الخطير أو القوة أو أي وسيلة أخرى من وسائل الإكراه، أو الاختطاف أو الخداع، أو الإغراء، أو يسئ استغلال سلطته، أو استغلال ضعف الآخرين أويقوم بدفع أو قبول مبالغ أو مزايا من أجل تأمين موافقة شخص يسيطر على شخص آخر، يقوم بجمع أو نقل أو تهريب أو شراء أو بيع، أو إخفاء أو قبول الآخرين من أجل استغلالهم لأغراض البغاء، أو أي أشكال أخرى للاستغلال الجنسي، أو العمل القسري أو الخدمة القسرية، أو الاسترقاق أو الأنشطة الشبيهة بالاسترقاق أو انتزاع الأعضاء.